home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World Komputer 2010 April
/
PCWorld0410.iso
/
pluginy Firefox
/
2109
/
2109.xpi
/
chrome
/
febe.jar
/
locale
/
ca-AD
/
febe.properties
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2009-10-13
|
14KB
|
312 lines
extensions.{4BBDD651-70CF-4821-84F8-2B918CF89CA3}.description=FEBE - Backup your Firefox data
msg00=La carpeta de destí
msg01=no existeix.
msg02=Especifiqui una carpeta correcta en les opcions de FEBE i torni a intentar-lo.
msg03=No s'ha definit la carpeta destinaci├│.
msg04=Comprova les opcions de FEBE i torna a intentar-lo.
msg05=Seleccioni la carpeta destinaci├│
msg06=No pot usar-se el perfil actual (actiu) com perfil destinaci├│!
msg07=Versi├│ desconeguda
msg08=Pujada avortada
msg09=No s'ha pogut determinar on es va fer l'├║ltima c├▓pia ... faci una c├▓pia per a inicialitzar aquesta opci├│
msg10=Pujar tots els arxius a:
msg11=Pujada completada:
msg12=Elements processats:
msg13=total
msg14=Extensions processades:
msg15=Creat en:
msg16=Temes processats:
msg17=Elements evitats:
msg18=No s'han pogut c├▓pies les extensions/temes:
msg19=No s'ha trobat gens per a c├▓pies. (Comprovi les opcions de FEBE)
msg20=Enviament completat amb errors ... vegi el registre
msg21=Iniciant
msg22=No s'ha pogut obtenir el tiquet de transacci├│
msg23=No s'ha pogut obtenir l'element no autoritzat
msg24=Seleccioni un o més temes a instal·lar
msg25=Seleccioni una o més extensions a instal·lar
msg26=arxius
msg27=Marcadors copiats a:
msg28=Opcions copiades a:
msg29=Cookies copiades a:
msg30=No s'han pogut copiar els marcadores.
msg31=No s'han pogut copiar les opcions!
msg32=No s'han pogut copiar les cookies!
msg33=Seleccioni l'arxiu de marcadors a restaurar
msg34=Seleccioni l'arxiu d'opcions a restaurar
msg35=Seleccioni l'arxiu de cookies a restaurar
msg36=Atenci├│!
msg37=Es restauraran els marcadors copiats a
msg38=Es restauraran les preferències copiades a
msg39=Es restauraran les cookies copiades a
msg40=Una cop completat, no es podrà desfer aquesta acció.
msg41=Bé per procedir?
msg42=Marcadors restaurats.
msg43=Preferències restaurades. Firefox pot ser reiniciat.
msg44=Cookies restaurades.
msg45=Qualsevol canvi que s'hagi fet posteriorment es perdrà.
msg46=Procés de restauració avortat
msg47=(cap)
msg48=No s'ha seleccionat el perfil destinaci├│! Restauraci├│ avortada...
msg49=Versi├│:
msg50=%FILE% no és un arxiu vàlid de restauració de marcadors.
msg51=Reiniciar Firefox ara?
msg52=User Chrome copiat a:
msg53=Error al afegir %FILE% a l'arxiu zip
msg54=Usuaris i Contrasenyes copiades a:
msg55=%FILE% no és un arxiu vàlid per copiar els plugins de cerca.
msg56=Plugins de cerca copiats a:
msg57=L'historial del navegador se ha copiat a:
msg58=La informaci├│ de formularis s'ha copiat a:
msg59=Perfil copiat a:
msg60=No s'ha pogut copiar l'arxiu userChrome.
msg61=No s'ha pogut copiar l'arxiu userContent.
msg62=No s'ha pogut copiar l'arxiu de noms d'usuari i contrasenyes.
msg63=%FILE% no és un arxiu vàlid com a còpia de l'historial del navegador.
msg64=No s'han pogut copiar els plugins de cerca.
msg65=No s'ha pogut copiar l'historial del navegador!
msg66=No s'ha pogut copiar l'historial de formularis!
msg67=No s'ha pogut copiar el perfil!
msg68=Espai disponible:
msg69=%FILE% no és una còpia vàlida de les preferències.
msg70=Restauraràs l'arxiu userChrome.css amb data
msg71=%FILE% no és una còpia vàlida de les cookies.
msg72=Restauraràs els plugins de cerca amb data
msg73=Restauraràs l'arxiu de noms d'usuari i contrasenyes amb data
msg74=Restauraràs les dades phishing amb data
msg75=Restauraràs la informació del navegador amb data
msg76=Resultats
msg77=Preparant pàgina de resultats...
msg78=Selecciona l'arxiu userChrome a restaurar
msg79=User chrome ha estat restaurat.
msg80=Selecciona l'arxiu de noms d'usuari i contrasenyes a restaurar.
msg81=Usuaris i contrasenyes a restaurar.
msg82=%FILE% no és un formulari vàlid per a una còpia d'historial.
msg83=%FILE% no és una còpia vàlida de userChrome.
msg84=Selecciona l'arxiu de plugins de cerca per restaurar
msg85=Plugins de cerca es restauraran quan es reinicii el Firefox.
msg86=Selecciona l'arxiu de l'historial del navegador a restaurar
msg87=Historial del navegador restaurat.
msg88=Selecciona l'arxiu d'historial de formularis a restaurar
msg89=Historial de formularis restaurats.
msg90=Selecciona perfil a restaurar
msg91=Perfil restaurat.
msg92=afegit
msg93=canviat
msg94=esborrat
msg95=La restauraci├│ de l'Usuari i Contrasenya ha fallat!
msg96=%FILE% no té permisos per a la còpia.
msg97=Restauraci├│ fallida dels plugins de cerca!
msg98=Confirmar esborrar
msg99=La carpeta destinació de la còpia conté x1 arxius i x2 subcarpetas.
msg100=Tots els arxius s'esborraran! (les subcarpetas, si n'hi ha, no s'esborraran)
msg101=Introdueix un nombre positiu o zero per a no limitar.
msg102=Error al restaurar el perfil.
msg103=%FILE% no és un arxiu de còpia de Firefox 3 vàlid.
msg104=Permisos canviats satisfact├▓riament
msg105=- arxius ignorats
msg106=Historial del navegador restaurat.
msg107=No incloure %num% extensions deshabilitades.
msg108=Resultats de FEBE
msg109=Informe de resultats de FEBE
msg110=Per a la informació més actual, visita la
msg111=Pàgina web de FEBE.
msg112=error(s) ocorreguts.
msg113=-- No hi ha c├▓pies de seguretat programades --
msg114=Pr├▓xima c├▓pia de seguretat programada:
msg115=No s'ha pogut realitzar la c├▓pia de seguretat de l'arxiu de permisos!
msg116=Arxiu de permisos copiat a:
msg117=Selecciona l'arxiu de permisos a restaurar
msg118=Restauraràs l'arxiu de permisos amb data
msg119=Els permisos han estat restaurats.
msg120=%disabled% indica una extensi├│ deshabilitada per l'usuari.
msg121=Carpeta creada:
msg122=La carpeta ja existeix:
msg123=No s'ha pogut crear la carpeta
msg124=Error en l'enviament
msg125=%FILE% no és un usuari i contrasenya vàlid per a la còpia de seguretat.
msg126=Si prems 'OK' es restabliran totes les opcions de FEBE als valors per defecte.
msg127=No podràs desfer aquesta acció.
msg128=Està segur que vol continuar?
msg129=Les opcions de FEBE s'han restablert. Es reiniciarà Firefox para completar el procés.
msg130=No s'ha pogut obtenir el tiquet de transacci├│
msg131=No s'ha seleccionat gens per a realitzar la c├▓pia de seguretat. Vagi a les opcions de FEBE i seleccioni els elements que vulgui.
msg132=avís(s) trobats.
msg133=Selecciona l'arxiu a copiar
msg134=Selecciona una funci├│:
msg135=Selecciona...
msg136=Afegeix un nou element
msg137=Canviar/Veure un element
msg138=Esborrar un element
msg139=Tens transaccions pendents.
msg140=La base de dades NO pot ser actualitzada!
msg141=Prem 'OK' per sortir, 'Cancel┬╖lar' per tornar al formulari.
msg142=No pots deixar l'etiqueta en blanc
msg143=No pots deixar la descripci├│ en blanc
msg144=No pots deixar la font en blanc
msg145=L'entrada amb l'etiqueta '%key%' ja existeix ... Introdueixi una etiqueta diferent
msg146=Enviat... es %ACTION% al sortir.
msg147=C├▓pies definides per l'usuari
msg148=%description% definida per l'usuari s'ha copiat a: %name%
msg149=Base de dades actualitzada
msg150=Avortada la c├▓pia programada
msg151=Desactivada la programaci├│ de c├▓pies.
msg152=Usa les opcions de FEBE per a restablir.
msg153=(No establerta)
msg154=Nota: FEBE no pot restaurar un perfil en actiu (en ├║s).
msg155=Ja que només tens un perfil creat, FEBE no pot utilitzar aquest mateix perfil per restaurar-lo. Pot fer-se manualment.
msg156=Per instruccions pas a pas, mirar
msg157=aquest missatge
msg158=al f├▓rum de suport del FEBE.
msg159=Selecciona una carpeta per a copiar
msg160=Selecciona 'Arxiu' o 'Carpeta'
msg161=Selecciona la c├▓pia definida per l'usuari a restaurar
msg162=No hi ha contrasenya per
msg163=Restauraràs %fname% amb data
msg164=%fname% ha estat restaurat
msg165=Si us plau selecciona 'Arxiu' o 'Carpeta' primer.
msg166=No s'ha pogut trobar l'arxiu de c├▓pia definit per l'usuari %path%
msg167=*** Error al copiar %description%
msg168=No s'ha pogut copiar %sourcefile% a %destdir% com %dName%
msg169=Ha ocorregut un error fatal.
msg170=Restaurar
msg171=Recordatori de c├▓pia!
msg172=L'├║ltima c├▓pia de seguretat es va fer fa %days% dies en:
msg173=(No hi ha c├▓pies realitzades)
msg174=Tots els elements definits per l'usuari s'esborraran i s'establiran als valors per defecte.
msg175=Prem 'OK' per a restablir, 'Cancel┬╖lar' per a tornar al formulari.
msg176=Dades definides per l'usuari restablerts als valors per defecte.
msg177=Si els permisos estan correctament establerts i segueix obtenint aquest missatge,
msg178=deshabiliti la comprovaci├│ de permisos en les opcions de FEBE > Depuraci├│ > Varis.
msg179=Estàs segur que vols cancel·lar el procés?
msg180=per:
msg181=Dades de c├▓pia de seguretat FEBE definits per l'usuari
msg182=Dades FEBE
msg183=Es reiniciarà Firefox automàticament.
msg184=Els seg├╝ents elements no tenen dades a copiar i seran deshabilitats:
msg185=Entrada a Box.net correcte
msg186=Entrada fallida
msg187=Username/password cannot be blank
msg188=Cannot connect to Box.net page.
msg189=Status:
msg190=Warning! Cannot logout of Box.net.
msg191=Agent d'usuari:
msg192=Entrada
msg193=Correu electr├▓nic:
msg194=ID usuari:
msg195=Capacitat Box.net:
msg196=Espai utilitzat
msg197=Espai disponible:
msg198=Mida màxima a pujar:
msg199=Etiquetat com '%TAG%'
msg200=Error etiquetant l'arxiu %FILE%
msg201=Error obtenint la llista d'etiquetes
msg202=Error obtenint la llista d'arxius
msg203=Atenci├│! Aquestes extensions estan pendents d'instal┬╖lar (probablement corruptes)
msg204=Atenció! Té %NUMDIR% carpetes de còpies amb el format %FORMAT%
msg205=Es reanomenaran al format %NEWFORMAT%
msg206=Format no canviat.
msg207=%NUMDIR% carpetes reanomenades al format %NEWFORMAT%.
msg208=Marca de temps incorrecta:'%TIMESTAMP%'
msg209=Esperat '%FORMAT1%'
msg210=o '%FORMAT2%'
msg211=C├▓pia cancel┬╖lada!
msg212=Tens %NUM% extensions pendents d'instal┬╖laci├│ que no s'inclouran en la c├▓pia.
msg213=Prem 'OK' per a continuar en qualsevol cas, 'Cancel┬╖lar' per a avortar.
msg214=Nom del perfil:
msg215=Directori del perfil:
msg216=(Selecciona un directori de destí)
msg217=%NUM% element(s) creat(s)
msg218=%NUM% element(s) combinats en %FNAME%
msg219=No s'ha pogut processar l'extensi├│/tema amb GUID %GUID% -- ignorat
msg220=%PATH% no és una carpeta.
msg221=%GUID% està buit.
msg222=%ITEM% no existeix.
msg223=Verificaci├│ acabada: %CNT% extensions/temes oposats
msg224=Verificaci├│ acabada amb errors ... consulta el registre.
msg225=Vols que FEBE intenti reparar? (OK per a si, Cancel┬╖lar per a no)
msg226=ERROR: Extensi├│ incorrecta
msg227=** Arreglat **
msg228=La programació s'aplicarà al reiniciar Firefox. Vol reiniciar ara?
msg229=La còpia de seguretat està en procés
msg230=Sembla que hi ha una còpia de seguretat en procés. Això pot deure's a una fallada del sistema o a haver avortat una còpia anterior.
msg231=Prem 'OK' per a continuar normalment o 'Cancel┬╖lar' per a esborrar-la.
msg232=Vols realitzar una c├▓pia de seguretat ara?
msg233=Prem 'OK' per a fer la c├▓pia, 'Cancel┬╖lar' per a continuar normalment.
msg234=La c├▓pia de seguretat programada s'ha ignorat!
msg235=La c├▓pia de seguretat que estava programada per a realitzar-se en
msg236=s'ha ignorat. Vols realitzar la c├▓pia de seguretat ara?
msg237=Resultats de la verificaci├│ de la carpeta de les extensions
msg238=Resultats de l'enviament a Box.net
msg239=%GUID% is not a valid GUID.
msg240=Pujat de l'arxiu %CNT% de %TOT%
msg241=%PCT% de %TOT% total
msg242=Descarregant %FILE%
msg243=Restaurant %ITEM%
msg244=extensi├│
msg245=tema
msg246=Marcadors
msg247=preferències
msg248=galetes
msg249=userChrome
msg250=usuaris-contrasenyes
msg251=plugins de cerca
msg252=historial navegador
msg253=historial dels formularis
msg254=permisos
msg255=c├▓pia definida per l'usuari
msg256=perfil
msg257=(global)
msg258=altres
msg259=Directori
msg260=Mida
msg261=Pujant:
msg262=pujat bé
msg263=C├▓pies del FEBE
msg264=Error:
msg265=Pujada a Box.net iniciada
msg266=Iniciar una c├▓pia ara?
msg267=desconegut
msg268=Última còpia realitzada
msg269=Selectiu
msg270=Perfil complet
msg271=Alternar
msg272=Tot
msg273=Last backup:
msg274=Next scheduled backup:
msg275=Current time:
msg276=Error adding to archive - could not be read - possibly locked. File skipped.
msg277=Click 'OK' to continue with backup, 'Cancel' to abort.
msg278=Does not include %num% pending extension(s).
msg279=bookmarks (.html)
msg280=Response/Status:
msg281=Backup on startup is ready to run
msg282=Backup on shutdown is ready to run
msg283='OK' to continue, 'Cancel' to abort
msg284=Total processing time: %SECONDS% seconds
msg285=Backup type:
msg286=Profile location:
msg287=Error: Profile created but could not update profiles.ini - Profile not accessible!
msg288=Profile %PROFILE% successfully created in default directory.
msg289=Error: Could not create new profile.
msg290=Profile name cannot be blank
msg291=Invalid character: %BADCHAR%
msg292=Profile name already exists
msg293=Not yet selected
msg294=No profile backup selected
msg295=(Select from list below)
msg296=The next time Firefox starts, the profile %PROFILE% will be used.
msg297=The next time Firefox starts, the Profile Manager will be used.
msg298=Do you wish to restart now?
msg299=Can't find %EXECUTABLE%
msg300=%EXECUTABLE% is not an executable file
msg301=Choose the Firefox executalbe file
msg302=Verify appears OK - File exists and is executable
msg303=No profile has been selected yet
msg304=(online)
msg305=Extension/theme with GUID %GUID% not found in extension manager
msg306=*** UNEXPECTED ERROR ***
msg307=Directory name cannot be blank. Resetting to default.
msg308=Directory name cannot start with a space
msg309=Directory name may not contain the characters \\/:*?"<>|